Der Französisch-Ausdruck «Qu’est-ce que c’est» ist mehr als nur eine Grammatikübung – er ist ein kulturelles Bindeglied zwischen Lehrbuch und Popmusik. Dieselbe Phrase, die Schüler in Prüfungen verwenden, wurde von den Talking Heads in ihrem Hit «Psycho Killer» berühmt.

Englische Übersetzung: What is it? · Aussprache (IPA): kes-kə-se · Synonyme: c’est quoi, qu’est-ce · Häufige Variante: qu’est-ce que c’est que ça

Kurzüberblick

1Bestätigte Fakten
2Was unklar ist
  • Exakte Aussprachevariationen je nach Region (Frankreich vs. Québec) (Tonspion)
3Zeitleisten-Signal
  • «Psycho Killer» von Talking Heads (1977) nutzt die Phrase als ikonische Songzeile (Wikipedia)
4Wie es weitergeht
  • Das 2025 veröffentlichte offizielle Musikvideo feiert den Song zum 50-jährigen Jubiläum (Rolling Stone)

Die folgende Tabelle fasst die wichtigsten Merkmale der Phrase zusammen:

Attribut Wert
Definition Französische Phrase für „Was ist das?” (Merriam-Webster)
Quelle Merriam-Webster
Synonym c’est quoi (umgangssprachlich) (Merriam-Webster)

Wie schreibt man qu’est-ce que c’est?

Die Schreibweise folgt einer festen Regelstruktur. Jedes Wort hat eine Funktion innerhalb der Fragekonstruktion, und die Bindestriche sowie Apostrophe sind nicht willkürlich gesetzt.

Korrekte Schreibweise

Die kanonische Form lautet qu’est-ce que c’est und besteht aus vier Teilen: que (was), est + Apostroph, ce, que c’est. Der Apostroph ersetzt das fehlende e von que – daher qu’est statt que est. Nach est-ce folgt ein weiteres que als Akkusativobjekt, bevor das Demonstrativpronomen c’est den Satz abschließt.

Häufige Fehler

learners verwechseln die Form oft mit c’est quoi, das umgangssprachlich dasselbe bedeutet, aber grammatisch einfacher aufgebaut ist. Ein weiterer häufiger Fehler: das e von que bleibt erhalten, obwohl der Apostroph zwingend erforderlich ist. Ebenfalls falsch ist quest ce que c’est – die Elision von que zu qu’ ist nur vor Vokal obligatorisch, hier jedoch durch die spezielle Struktur bedingt.

Fazit: Die Phrase folgt einem festen Muster aus Elisionen und Bindestrichen. Wer einmal versteht, dass qu’est eine Verbkürzung ist, hat den Schlüssel zum korrekten Schreiben.

Was bedeutet qu’est-ce que c’est?

Die phrase übersetzt sich wörtlich als „Was ist das?”, dient aber in der französischen Grammatik als Standardkonstruktion für direkte Fragen nach der Identität oder Definition eines Subjekts. Anders als das englische „What is it?” verwendet das Französische hier eine komplexere Wortstellung mit Inversion.

Wörtliche Übersetzung

Wörtlich ergibt sich folgende Auflösung: que = was, est-ce = ist es, que c’est = was es ist. In der Praxis fragen Französischmuttersprachler mit dieser Konstruktion nach dem, was etwas wirklich ist – nicht nach einer Handlung, sondern nach dem Wesen einer Sache.

Alltagsbeispiele

  • Qu’est-ce que c’est que ça? – „Was ist das da?”
  • Qu’est-ce que c’est, ce bruit? – „Was ist das für ein Geräusch?”
  • Je ne sais pas qu’est-ce que c’est. – „Ich weiß nicht, was das ist.”
Anmerkung der Redaktion

Die Form c’est quoi ist in der gesprochenen Sprache deutlich häufiger als qu’est-ce que c’est. In Prüfungen und formellen Texten wird jedoch die Langform erwartet – sie gilt als „korrekte” Variante nach Schulgrammatik.

Wie übersetzt man qu’est-ce que c’est ins Englische?

Die direkte Übersetzung ins Englische lautet „What is it?”, wobei der Kontext beeinflusst, welche Nuance gemeint ist. Für eine allgemeine Frage nach der Identität einer Sache eignet sich „What is that?” besser; für eine rhetorische Frage eignet sich „What on earth is this?”

Direkte Übersetzung

Im Kern übersetzt sich die phrase als what is it?, aber die Betonung der Französischen Variante liegt stärker auf der Existenzberechtigung des Gefragten. Merriam-Webster Dictionary führt die phrase als direkte Äquivalente: „what is it?” und „what’s that?”

Äquivalente Ausdrücke

Im Englischen existieren mehrere Varianten, die dieselbe Funktion erfüllen:

  • What is this? – für sichtbare Objekte
  • What’s that supposed to be? – umgangssprachlich, leicht abwertend
  • What exactly is this? – für formellere Kontexte
  • What does this mean? – wenn eine Erklärung gemeint ist
Warum das relevant ist

Die britische und amerikanische Aussprache von „what” unterscheidet sich erheblich: Während Amerikaner „wɒt” sagen, verschmelzen Briten das „t” oft zu einem Glottalstop. Für Sprachlernende empfiehlt sich das amerikanische Modell als Ausgangspunkt.

Wie klingt qu’est-ce que c’est?

Die IPA-Transkription lautet /kɛs kə sɛ/ – auf den ersten Blick kompliziert, beim Hören jedoch schnell zu erkennen. Der Trick liegt in den schnellen Übergängen zwischen den Silben.

Phonetische Schreibweise

In einer vereinfachten Lautschrift lässt sich die Aussprache als kes-kə-se darstellen. Das qu am Anfang klingt wie ein scharfes „k”, nicht wie ein englisches „kw”. Das mittlere -ce verschmilzt mit dem folgenden que zu einem fast verschluckten „kə”. Das abschließende c’est klingt wie das englische „say” ohnedeanlautenden Laut.

Audio-Beispiele

Zum Üben empfehlen sich Hörbeispiele aus zwei Quellen: erstens französische Nachrichtensendungen (France Info oder Radio France), wo die phrase gelegentlich in Reportagen auftaucht, zweitens das Talking-Heads-Stück «Psycho Killer», in dem die Band die Phrase wiederholt – allerdings mit einem leichten amerikanischen Akzent, der nicht als Muster für Französisch dienen sollte.

Fazit: Die Aussprache folgt einem schnellen Rhythmus, bei dem die Endsilben verschliffen werden. Übung mit Muttersprachlern oder Audiodateien ist der effizienteste Weg zur korrekten Intonation.

Was bedeutet Psycho Killer qu’est-ce que c’est?

Der Song «Psycho Killer» von Talking Heads enthält eine der bekanntesten Verwendungen der phrase im englischsprachigen Raum. David Byrne singt die Zeile mehrfach und verleiht ihr dabei einen unheimlichen, treibenden Charakter, der zur düsteren Atmosphäre des Stücks passt.

Song-Kontext

Das Stück wurde 1977 auf dem Album Talking Heads: 77 veröffentlicht und erreichte Platz 92 der Billboard Hot 100. Die Lyrics stellen die Gedanken eines Serienmörders dar, wobei der Protagonist wiederholt die Frage stellt – sinngemäß: „Was bin ich?” Die phrase fungiert hier als existenzielle Frage, nicht als simple Entdeckungsfrage.

Lyrics-Analyse

Talking Heads wurden 1975 in New York gegründet und gelten als eine der prägendsten Bands der späten 1970er Jahre. Im Jahr 2025 feierten sie ihr 50-jähriges Jubiläum mit einem offiziellen Musikvideo zu «Psycho Killer», inszeniert von Mike Mills und mit Saoirse Ronan in der Hauptrolle.

Warum das wichtig ist

Der Song verankert die phrase in der Popkultur und macht sie für englischsprachige Hörer zu einem wiedererkennbaren Element. Wer den Song kennt, hat einen emotionalen Anker für die Französischphrase – eine Verbindung, die das Memorieren erleichtert.

Upsides

  • Universell einsetzbar in allen formellen und informellen Kontexten
  • Grammatisch korrekte Konstruktion nach Standardregeln
  • Kulturell verankert durch Popkultur-Referenzen
  • Einfach zu merken mit mnemotechnischen Hilfen

Downsides

  • In der gesprochenen Sprache oft als zu förmlich empfunden
  • Verwechslungsgefahr mit kürzeren Formen
  • Aussprache erfordert Übung für Nicht-Muttersprachler

„Psycho Killer” wurde ihr erster kleiner Hit, ein Song, der mit seiner eingängigen Basslinie und der unheimlichen Stimmung sofort auffiel.

Tonspion (Musikmagazin)

Psycho Killer has become the Talking Heads’ signature song.

YouTube-Narrator (Video-Erzähler)

Für Deutschsprachige, die Französisch lernen, liegt der eigentliche Wert der phrase nicht nur in der Übersetzung – sondern in der Einsicht, dass Französisch mehr Varianten einer einzigen Frage erlaubt als manch andere Sprache. Die formale Langform qu’est-ce que c’est neben der umgangssprachlichen Kurzform c’est quoi zeigt: Französisch ist kein starres System, sondern eine Sprache mit Registern.

Was ist der Unterschied zwischen qu’est-ce que c’est und c’est quoi?

Was ist der Unterschied zwischen qu’est-ce que c’est und c’est quoi?

Beide fragen nach „Was ist das?”, aber die Konstruktion unterscheidet sich. Qu’est-ce que c’est nutzt die Inversion (est-ce) und gilt als die grammatisch vollständige Form. C’est quoi ist eine umgangssprachliche Kurzversion, die in der gesprochenen Sprache Frankreichs deutlich häufiger vorkommt.

Kann man qu’est-ce que c’est formell verwenden?

Ja, die Langform wird in formellen Kontexten wie Prüfungen, offiziellen Dokumenten oder im Unterricht als korrekte Variante erwartet. In der Alltagskommunikation unter Freunden wirkt sie jedoch überraschend förmlich – hier greifen Muttersprachler bevorzugt zu c’est quoi.

Wie verwendet man qu’est-ce que c’est in Sätzen?

Die phrase steht immer am Satzanfang, direkt gefolgt vom Subjekt oder einem indirekten Objekt. Beispiele: Qu’est-ce que c’est, ce bâtiment? (Was ist das für ein Gebäude?) oder Qu’est-ce que c’est que ça, ce bruit? (Was ist das für ein Geräusch?)

Gibt es regionale Varianten von qu’est-ce que c’est?

In Québec wird die phrase ebenfalls verwendet, allerdings tendiert das Umgangss Quebec-Französisch stärker zu c’est quoi oder noch kürzeren Formen. In Belgien und Teilen der Schweiz bleibt die Langform etwas häufiger als in Frankreich, bleibt aber insgesamt eine geschriebene Form.

Woher kommt qu’est-ce que c’est que ça?

Die Variante qu’est-ce que c’est que ça ist eine Verstärkung der Grundform. Das zusätzliche que ça am Ende hebt die Betonung und zeigt stärkere Verwirrung oder Ablehnung. Sie ist in der gesprochenen Sprache verbreitet und entspricht ungefähr dem deutschen „Was zum Teufel ist das?”

Ist qu’est-ce que c’est nur umgangssprachlich?

Nein – die phrase gilt als Standardform in der Schulgrammatik und ist in geschriebenen Texten, formellen E-Mails und Prüfungen die erwartete Variante. In der gesprochenen Alltagssprache verdrängen kürzere Formen sie jedoch zunehmend.

Wie lernt man qu’est-ce que c’est auswendig?

Die effektivste Mnemotechnik verbindet die phrase mit dem Talking-Heads-Song: Die wiederholte Frage im Refrain schafft einen akustischen Anker. Alternativ hilft das Aufbrechen in Teile: qu’est (was + ist), ce (es), que c’est (was es ist) – zusammengesetzt ergibt das eine logische Bedeutungsfolge.